onsdag 14 mars 2018

Disa, den gula glassen och språket




Så kom solen igen. När det regnar så här mycket som det gjort de senaste veckorna tar man vara på solstunderna.
Jag tog med Disa och köpte glass, sedan åkte vi upp till slottet på berget.
Det är skönt att inte behöva vara inne. Dagen innan, när det regnade så mycket, hällde hon aska på Vargen, och när jag (inte lugnt och tålmodigt) förklarade att det inte är bra för Vargen, för han slickar i sig askan och får den i magen, hällde Disa upp ett tvålbad i handfatet, och jag upptäckte henne just när hon försökte dra ner katten i vattnet för att tvätta honom ren.

Den här ungen. De arbetar med bokstäver i skolan, och varenda gång hon känner igen en bokstav blir jag alldeles pirrig. Det känns som det mest fantastiska jag hört. Hon har börjat vägen mot läsning. En dag kommer hon att kunna läsa och skriva!

Jag har märkt en förändring i språket igen. Hon talar mycket mer svenska med mig än med någon annan. Hon säger knappt några svenska ord alls till spanjorer. Med mig pratar hon en del svenska. Kanske... 65 procent spanska och resten svenska? Ja. Något sådant. Hon blandar språken. "Mira, mamma, que roligt!"Hon säger många substantiv på svenska, ofta i bestämd form. Och hon säger de flesta substantiven som ett-ord. Spegelt, pölet, glasset. Till och med Ullat om sin gammelmoster Ulla.
Språkutvecklingen är spännande. Hoppas vi kan åka till  Sverige i sommar igen. Jag märker hur mycket Sverigeresorna påverkar hennes språk.

Envisa unge. Hon är övertygad om att de sjunger Corona (krona) i filmen Coco som vi såg häromdagen, och tror mig inte när jag säger att det är Llorona (gråterska). Det är inte direkt en barnsång, så att säga, så det blir lite konstigt när hon går och sjunger den här hemma. Fast hon sjunger Corona, corona, och det kan ju sägas vara en barnvariant :-)

6 kommentarer:

  1. Vad roligt det är att följa barnens utveckling och särskilt deras språk, när man är ett språknörd som jag! Kul att du skriver upp också, för det kommer vara roligt att titta på sedan.

    Jag tyckte mig märka att hon förstod allt jag sa på svenska, sist vi sågs men hon pratade inte så mycket med mig, men vi känner ju inte varandra så väl/alls.

    Hoppas ni kan åka till Sverige i sommar!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hon förstår allt på svenska, vad jag vet, men hon svarar automatiskt på spanska många gånger. Men det var kul när hon sa till Marce, som pratade svenska med henne "Tú no! Español!"
      Jag borde skriva upp mer! Man glömmer. Men det känns som att det som är nu kommer alltid att vara så här.

      Radera
  2. Kul att läsa om språkutvecklingen! Här var det likadant (fast tvärtom då, då vi bor i sverige) med att det främst var substantiv som byttes och böjde (bada i piscinen, använda forchetten etc). Tror det var kring 4 först som det blev mer hela meningar inkl verb.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hahaha! Ja det är i princip samma sak.
      Disa fyller 4 i sommar, och förhoppningsvis är vi i Sverige då. Får se vad som händer med språket!

      Radera
  3. Hej!
    Vilken lång glass!! Kul med språket! Fantastiskt att lära sig två språk på en gång...Blanda ser så kul ut. Vi brukar blanda också...
    Muy trevligt brukar vi säga på bloggen haha...I bland finns det bra ord på ett av språken. Jag gilla hej pareja...så slipper man skriva bådas namn :-)Ignacio sa så ofta :-)
    Un stor abrazo :) P ♥♥

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jesús och jag blandar också, men försöker sluta. För Disas språkutveckling. En förälder - ett språk. Jesús som inte talar korrekt svenska. Men svårt att sluta!
      Trevlig fin de semana!

      Radera

ny gadget

ny gadget